Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Horas de Tutorías: 12 Clase Expositiva: 34 Clase Interactiva: 14 Total: 60
Lenguas de uso Gallego (100.00%)
Tipo: Materia Ordinaria Grado RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filología Gallega
Áreas: Filologías Gallega y Portuguesa
Centro Facultad de Humanidades
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Sin docencia (Extinguida)
Matrícula: No matriculable
Conocer las potencialidades del Portugués como lengua internacional de cultura y los principales recursos institucionales asociados a los países lusófonos.
Reconocer las relaciones de la cultura gallega con las de lengua portuguesa, tanto históricas como actuales y los principales instrumentos legales para su desarrollo.
Construir discursos escritos y orales, en lengua portuguesa, para la gestión cultural.
Familiarizarse con herramientas y recursos digitales destinados al aprendizaje autónomo y a la intervención cultural en lengua portuguesa.
Alcanzar el nivel de utilizador independiente (B1 del MCER) para (inter)actuar en situaciones relacionadas con contextos profesionales de la gestión cultural.
I. Difusión de la lengua portuguesa en el mundo
II. Relaciones culturales de Galicia con los países de lengua oficial portuguesa
III. Lengua portuguesa para los sectores culturales
IV. Competencias comunicativas e(n) portugués como lengua policéntrica
V. Prácticas de gestión cultural e(n) lengua portuguesa
Bibliografía básica
- Diccionarios
COELHO NETO, José Teixeira. Dicionário crítico de política cultural: cultura e imaginário. São Paulo: FAPESP / Iluminuras, 1997.
Dicionário Espanhol - Português. Porto: Porto Editora (Álvaro Iriarte Sanromán, coord.).
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva.
Dicionário temático da Lusofonia. Lisboa: Texto Editores, 2005 (dir. e coord. Fernando Cristóvão).
FERREIRA, Aurélio Buarque de Hollanda. Novo dicionário da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
- Métodos de aprendizaje
KUZKA, Robert y PASCOAL, José. Passaporte para Português 1 e 2 (livros do aluno). Lisboa: Lidel, 2016.
RAMOS, Elisabete. Portugalizar. Vigo: Xerais, 2007.
- Recursos online
Dicionário Priberam https://dicionario.priberam.org/
Gramática básica para alunos que já falem e escrevam a nossa língua, https://www.linguateca.pt/Diana/download/portugisisk.html
- Otros
ESPERANÇA, José Paulo, RETO, Luís e MACHADO, Fernando Luís. Novo atlas da Língua Portuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 2018.
LAPA, Manuel Rodrigues. Estudos galego-portugueses. Lisboa: Sá da Costa, 1979.
RODRIGUEZ, José Luís. "Reflexões sobre o ensino do português para galego-falantes". Actas do Congreso Internacional de Historia y Cultura en l Frontera. Cáceres: Universidad de Extremadura, Vol. II, 2000. pp. 1097-1116.
SAMARTIM, Roberto y PAZOS JUSTO, Carlos (ed.) Portugal e(m) nós : contributos para a compreensão do relacionamento cultural galego-português. Famalicão: Húmus, 2019.
Bibliografía complementaria
ARAÚJO, José David dos Santos. Portugal e a Galiza: Encontros e Encantos. Santiago de Compostela: Laiovento, 2004
COIMBRA, Isabel y COIMBRA, Olga Marta. Gramática ativa 1 e 2. Lisboa: Lidel, 2011 e 2012.
GAMA, Manuel y SOUSA, Helena (coord.) Redes de cooperação cultural transnacionais: um olhar sobre a realidade lusófona. Famalicão: Humus, 2017. Disponível em http://www.lasics.uminho.pt/ojs/index.php/cecs_ebooks/issue/view/220/sh…
MONTEIRO, Deolinda y PESSOA, Beatriz. Guia prático dos verbos portugueses. Lisboa: Lidel, 2011.
NEVES, Marco. O galego e português são a mesma língua?. Compostela: Através Editora, 2019.
PAZOS JUSTO, Carlos. A imagem da Galiza em Portugal. Compostela: Através Editora, 2016.
QUIROGA, Carlos. A imagem de Portugal na Galiza. Compostela: Através editora, 2016.
CG1 - Mostrar flexibilidad y dinamismo y, por tanto, ser capaces de adaptarse a nuevas situaciones, manteniendo una actitud positiva y proactiva.
CG2 – Adquirir la capacidad de análisis y crítica necesaria para aportar soluciones y nuevas ideas, así como para transmitir información y conocimientos.
CG3 – Organizar el trabajo, con iniciativa y capacidad de liderazgo, y teniendo en cuenta las características del proyecto y su función en una estructura organizativa.
CB2 – Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y tengan la capacidad de resolver problemas tanto en su área de estudio como en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios o multidisciplinares.
CB4 – Que los estudiantes sepan comunicar información, ideas, problemas y soluciones tanto a públicos especializados como no especializados
CB5 – Que los estudiantes adquieran las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar su formación de un modo que habrá de ser, en gran medida, autodirigido o autónomo.
CT4 – Conocer la norma y uso coherente, correcto y adecuado de dos lenguas extranjeras, tanto de forma oral como escrita.
CT5 – Conocer y aplicar correctamente las herramientas informáticas y manejar las nuevas tecnologías relacionadas con los campos de conocimiento propios del grado, tanto para finalidades de investigación como de docencia y ejercicio profesional.
CT7 – Trabajar en equipo, compartiendo los conocimientos y sabiéndolos comunicar al resto del equipo, a la organización y a la sociedad.
CE1 – Conocer y poner en valor el patrimonio cultural, en sus vertientes material e inmaterial.
CE3 – Conocer los principales conceptos relacionados con las actuaciones en materia de patrimonio y cultura, examinándolos desde una perspectiva crítica y con miras a su aplicabilidad en el trabajo cultural.
CE4 – Conocer las posibilidades que ofrecen las lenguas para la transmisión de contenidos culturales, tanto en su dimensión oral como escrita y en los distintos niveles (local, nacional e internacional) de trabajo en el mundo de la cultura.
CE16 – Reconocer la diversidad de culturas comunicativas y desarrollar estrategias para facilitar la comunicación entre colectivos humanos diversos.
La materia será desarrollada a través de 14 horas de docencia presencial y 12 horas de tutorías en grupo reducido, que podrán ser acompañadas en el aula de la Facultad de Humanidades marcada a estes efectos o a través de conexión síncrona a la tecnología de streaming (MSTeams).
Teniendo el Aula Virtual como herramienta principal, para la docencia de esta materia se contempla el uso tanto de clases magistrales como de debates, exposiciones, presentaciones orales y trabajos (en grupo o individuales) que impliquen la búsqueda y selección de informaciones. Todos los materiales y recursos utilizados en las sesiones presenciales serán colocados en el Aula Virtual, donde también van a ser disponibilizadas – en la medida en que resulte posible – tanto fuentes bibliográficas esenciales como enlaces para acceso y consulta de materiales audiovisuales de interés.
Las sesiones tutoriales tendrán lugar en doce semanas diferentes y en los horarios que resulten más convenientes para facilitar la participación de estudiantes. Para esta interacción síncrona, además de MSTeams, podrá ser usado el chat del Aula Virtual o el correo electrónico.
Se manifiesta el compromiso docente, con relación a la comunicación asíncrona, de atender las consultas de discentes, por vía electrónica, mediante respuesta en el plazo máximo de 72 horas de días lectivos – siempre que el/la profesor/a no tenga concedido algún tipo de licencia. Igualmente, el personal docente se compromete a dar retorno con relación a las actividades y tareas de la evaluación continua en el plazo máximo de 1 mes, a partir de la fecha de entrega de las mismas.
El sistema de evaluación será continuo y constará, para ambas oportunidades (1ª e 2ª), de los siguientes ítems:
a) Participación y proactividad en relación a las dinámicas de trabajo de la asignatura, particularmente a través del Aula Virtual: hasta 2 puntos.
b) Realización de las actividades marcadas (tareas, trabajos y presentaciones, tanto orales como escritos) en el transcurso del semestre: máximo de 6 puntos.
c) Realización de prueba / examen, de carácter obligatorio: hasta 2 puntos.
En la Primera Oportunidad, hasta la fecha oficialmente marcada para el exame, el/la estudiante podrá recuperar o mejorar la parte relativa a la sección b) mediante (re)elaboración de las actividades no entregada o consideradas deficientes.
Para la Segunda Oportunidad, el sistema será el mismo que el de la Primera Oportunidad.
Para todos los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la "Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións" de la USC.
La carga de créditos de la asignatura (6) equivale a 150 horas de trabajo del/de la estudiante
RECOMENDACIONES
Se recomienda mantener contacto constante con la lengua portuguesa (oral o escrita), para lo cual la red / net tiene múltiples recursos, entre los cuales se sugieren los siguientes:
Rádio e Televisão de Portugal (RTP) https://www.rtp.pt/ (nomeadamente “RTP Ensina” https://ensina.rtp.pt/)
Rede Globo (Brasil) https://redeglobo.globo.com/
Rádio Televisão Cabo-verdiana (RTC) http://www.rtc.cv/index.php?
Televisão Pública de Angola (TPA) http://tpa.sapo.ao/
Televisão de Moçambique (TVM) https://www.tvm.co.mz/
Jornal Público (Portugal) https://www.publico.pt/
Folha de São Paulo (Brasil) https://www.folha.uol.com.br/
Jornal de Angola https://jornaldeangola.ao/ao/
Rede Angola http://www.redeangola.info/cultura/
Jornal O País (Moçambique) https://www.opais.co.mz/
Jornal de Letras, Artes e Ideias (Portugal) https://visao.sapo.pt/jornaldeletras/
Rascunho. O jornal de literatura do Brasil https://rascunho.com.br/
África 21 Digital https://africa21digital.com/
Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP) https://www.cplp.org/ (com especial atenção à seção de “Língua, Cultura e Educação” https://www.cplp.org/Default.aspx?ID=2604 )
Camões - Instituto da Cooperação e da Língua (Portugal) https://www.instituto-camoes.pt/
Instituto Português de Oriente http://ipor.mo/clp/recursos-didaticos/no-ipor/
Observatório da Língua Portuguesa https://observalinguaportuguesa.org/
Observatório Itaú Cultural (Brasil) https://www.itaucultural.org.br/observatorio-itau-cultural
A lo largo del semestre, se prestará atención a la actualidad relacionada con la materia.
Noemi Basanta Llanes
Coordinador/a- Departamento
- Filología Gallega
- Área
- Filologías Gallega y Portuguesa
- Correo electrónico
- noemi.basanta [at] rai.usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Asociado/a de Universidad LOU
| Martes | ||
|---|---|---|
| 17:00-18:00 | Grupo /CLIS_01 | Aula 14 |
| 31.05.2024 16:00-18:30 | Grupo /CLE_01 | Aula 13 |
| 28.06.2024 16:00-18:00 | Grupo /CLE_01 | Aula 13 |
| Docente | Idioma |
|---|---|
| BASANTA LLANES, NOEMI | Gallego |
| Docente | Idioma |
|---|---|
| BASANTA LLANES, NOEMI | Gallego |
| Docente | Idioma |
|---|---|
| BASANTA LLANES, NOEMI | Gallego |